Press

Migration plan exposes EU rifts, tough bargaining ahead

Rem Korteweg
26 June 2015
Daily Mail
For Rem Korteweg of the CER, the summit was a setback for Europe. He cited migration, along with the Greek debt crisis, confrontation with Russia and British threats to leave as the "Four Horsemen" circling the summit. Forecasting "very heated" talks this summer as Italy urges its neighbours to meet the target, Korteweg said: "This damages the EU as a whole because it shows that solidarity is lacking and most member states don't want to share Italy's burden." 

Will Europe ever stop being a headache for David Cameron?

26 June 2015
The Telegraph
The PM is trying to please too many people who want very different outcomes.

From menu of crises, Greece risks eating Europe's dinner

Rem Korteweg
25 June 2015
Reuters
Rem Korteweg of the Centre for European Reform said: "Four horsemen ... are circling together and affecting each other."

Beware the four horsemen circling Europe: Greece, Russia, migrants and the Brexit

Rem Korteweg
25 June 2015
The Independent
Four horsemen are stalking Europe: the Greek financial crisis; illegal migration in the Mediterranean; Russian aggression; and Britain's reform-or-Brexit threat.

Was Griechenland eigentlich braucht

24 June 2015
n.tv
Der sich abzeichnende Deal zwischen Griechenland und den Gläubigern ist politisch richtig, aber ökonomisch kontraproduktiv, sagt Ökonom Christian Odendahl. Eine langfristige Lösung für Griechenland und für Europa ist er nicht.
n-tv.de: Rein ökonomisch betrachtet: Ist es richtig, von Griechenland stärkere Einsparungen, eine Erhöhung der Mehrwertsteuer und eine Kürzung der Renten zu...

If David Cameron makes a passionate case for the EU, its leaders will help him

21 June 2015
The Observer
The prime minister must not dance to the tune of his backbenchers at the Brussels summit.

Greece and its creditors pummel each other, but fight is not over yet

19 June 2015
The New York Times
“They are trying to craft a narrative that will make it look like it’s not their fault,” said Simon Tilford, the deputy director of the Centre for European Reform in London.

Rise of far-right party in Denmark reflects Europe’s unease

19 June 2015
The New York Times
“We are in a new place, and people are right to be worried about the political direction,” said Simon Tilford of the CER.“The eurozone crisis, combined with outside trends like migration and globalization, has exposed the disconnect between domestic politics in many countries and EU politics.”

Gästinlägg: Vad Grekland behöver

18 June 2015
Ekonomistas
Ett avtal mellan Grekland och dess fordringsägare är fortfarande sannolikt. Vad landet verkligen behöver är emellertid en partiöverskridande överenskommelse om att förändra sina institutioner, en mindre restriktiv finanspolitik och löften om framtida skuldnedskrivningar, skriver Christian Odendahl, chefsekonom på tankesmedjan Centre for European Reform i detta gästinlägg. 
Förhandlingarna mellan Grekland...

Europe faces tricky balancing act over its departing jihadists

18 June 2015
Agence France Presse
"The systems to share information exist, but they are not always used," said Camino Mortera-Martinez of the Centre for European Reform think tank.
"There are very different parts of Europe and they don't necessarily trust each other. MI5 may not want to give information to Romania, for instance, because they are worried about corruption and information leaking out."A major sticking point has been sharing airline passenger information, which has been stalled since 2011 over concerns about data privacy.

Drei Reformen, die Griechenland wirklich braucht

16 June 2015
Süddeutsche Zeitung
Kommt der Grexit? Nein, ein Kompromiss ist wahrscheinlich. Der aber wird die grundlegenden Probleme der griechischen Wirtschaft nicht lösen. Was das Land jetzt braucht.

Share Radio: Why TTIP negotiations face a slowdown

Rem Korteweg
16 June 2015
Rem Korteweg discusses the TTIP negotiations with Share Radio.

How Merkel may have bungled Greek rescue

15 June 2015
Politico
"In the fall, the Germans thought they could also deal with Syriza because Syriza would face the same constraints as Samaras," said Christian Odendahl, chief economist at the Centre for European Reform. "They thought, 'if we get a new government, we can negotiate with them'."

France Culture: Bruxelles, et après ?

14 June 2015
Interview de Camino Mortera-Martinez, chercheuse au Centre for European Reform, un think tank londonien. 
Le 14 juin 1985, les accords de Schengen étaient signés par les cinq Etat membres de la Communauté économique européenne d'alors. Ils sont entrés en vigueur en 1995 et 26 Etats dont 22 membres de l'Union européenne...

Grecia, dopo l'accordo lavoriamo per una soluzione

13 June 2015
Il sole 24 Ore
I negoziati in corso tra la Grecia e i suoi creditori stanno entrando nelle fasi finali, come indica il coinvolgimento di Angela Merkel e François Hollande.

Britisk folkeafstemning om EU skal rense luften

Rem Korteweg
11 June 2015
Kristeligt Dagblad
Senior forsker Rem Korteweg fra tænketanken Centre for European Reform trækker paralleller til Margaret Thatcher, som netop formåede at presse de andre lande.

Germany seeks to give Britain EU leeway — but not at any price

10 June 2015
Financial Times
David Cameron, the British prime minister, left a good impression after his recent visit to Berlin. He talked politely about his hope ffor EU reform, ahead of a referendum on membership before the end of 2017. Yet senior German figures worry about the imminent British "renegotiation". They fret that Britain’s...

Share Radio: TTIP deal

Rem Korteweg
09 June 2015
Rem Korteweg talks to Share Radio ahead of the European Parliament vote on TTIP.

Українська позиція губиться у потоці пропаганди, що ллється з Москви – британський експерт

09 June 2015
Radio Liberty
Українська громада Великої Британії закликає швидше призначити нового посла України в Лондоні, якого немає вже майже рікВідсутність посла грає проти України

Камерън тръгва на неравен поход

09 June 2015
Capital bg
Британският премиер иска да реформира ЕС. Някои от промените са постижими и нужни, други - невъзможни
Не е ясно дали тези неща изискват промяна в европейските договори и според мен повечето могат да се осъществят в рамките на съществуващите клаузи", обяснява пред "Капитал" Иън Бонд от лондонския Centre for European Reform (CER).
"Технически това може да изисква промяна в договорите, но може и неформално да се сключи споразумение, че ако достатъчен брой национални парламенти са против някой закон, тогава Европейската комисия ще го оттегли. Това е област, в която също може да се постигне съгласие", казва Бонд.Третият набор от искания, включващ свободното придвижване на работници и имиграцията, са най-спорни.
"Тук Камерън лесно може да изпадне в беда, а това е темата, от която се интересуват повечето британски евроскептици. Тази област не може да се промени, без да се променят договорите. Може да се направят някои неща за сигурността на националната социална система, но трябва да се гарантира, че няма да има дискриминация между британците и останалите европейски граждани. Правителството вероятно може да реши, че ако чужденци идват във Великобритания и не възнамеряват да работят, те не трябва да имат достъп до определени социални помощи. Но всяка промяна, която се отнася до свободното движение на работници, ще изисква промени в договорите и ще бъде невъзможно да се постигне съгласието на останалите 27 страни в ЕС", обобщава анализаторът от CER.