Press

EU erwartet harte Gespräche mit London

10 May 2015
Die Presse.com
"Camerons Mehrheit ist dünn, die Fraktion hat eine große Macht", sagt Christian Odendahl vom Centre for European Reform, London. Zudem fehlt ihm mit den bisher mitregierenden Liberaldemokraten ein Korrektiv. "Das könnte Cameron zu einer harten Verhandlungsposition zwingen."

Marknadsjubel efter valskrällen

08 May 2015
di.se
Christian Odendahl, chefsekonom på CER, tycker att det är lika bra att få folkomröstningen överstökad. ”Den leder till osäkerhet för näringslivet. 2017 är inget idealiskt år eftersom det är val i Tyskland och Frankrike då.” Tories bräckliga majoritet ger mer makt åt partiets EUskeptiker. ”David Cameron kan inte längre gömma sig bakom Liberaldemokraterna för att tämja dem.”

British election's other losers: Pollsters

Rem Korteweg
08 May 2015
The New York Times
Rem Korteweg, a senior research fellow at the Centre for European Reform in London, said that British pollsters were going through a particularly bad period. "This isn’t the first time in 18 months when the polls got it wrong," he said. "This is starting to become a trend in this country."

So, Mr Cameron, how can we help? EU seeks to avert Brexit

08 May 2015
Reuters
Charles Grant, director of the Centre for European Reform in London, said Cameron could highlight the program of cutting bureaucracy and interference as well as plans to improve free trade inside the bloc that is already under way under Juncker.

Conservative right could limit Cameron's freedom to push reforms

08 May 2015
Europe online
Christian Odendahl, chief economist at the Centre for European Reform, a pro-EU think-tank, said Cameron could be more vulberable because he "cannot hide behind coalition politics any longer."

Katasztrófa lenne, ha a britek kilépnének az EU-ból

Rem Korteweg
08 May 2015
Nol.hu
Most már száz százalék, hogy a brit kormány népszavazást rendez az EU-tagságról, és ez rendkívül kockázatos stratégia – mondta lapunknak Rem Korteweg, az (CER). A mostani felmérések szerint a britek 55 százaléka az EU-ban maradna, 45 százalék kilépne.

Cameron im Triumphzug zurück in die Downing Street

08 May 2015
SZ
„Das könnte Camerons Position verhärten“, sagt Christian Odendahl, Chefökonom der Londoner Denkfabrik Centre for European Research (CER).

Несподівана перемога Кемерона

08 May 2015
Den
Експерт про те, чого очікувати Україні від другого терміну лідера консерваторів (in Ukranian).

Radio Fribourg: Cameron's promised EU referendum

07 May 2015
Ian Bond talks to Radio Fribourg on the referendum over the UK and the EU promised by David Cameron (02:50).

Darum ist die Briten - Wahl für UNS so wichtig

07 May 2015
Bild
 „Die britische Wahrnehmung ist, dass die EU von Deutschen und Franzosen zu ihren Gunsten und gegen unsere Interessen gelenkt wird”, sagt Charles Grant vom Londoner Centre for European Reform (CER).

Le 'Brexit' fait trembler les grandes entreprises

07 May 2015
Le Temps
Deux arguments que balaie le CER: "Il est probable que les négociateurs britanniques cherchent à obtenir un accès au marché européen."

Europe ‘a la carte’: The whats and whys behind UK opt-outs

07 May 2015
EurActiv
“The UK and Irish opt-out to the Lisbon Treaty are nothing new,” explains Camino Mortera, research fellow at the Centre for European Reform.

Five years on, doctor and patient split on Greek cure

07 May 2015
The Wall Street Journal
"The ultimate goal of achieving debt sustainability was not properly served by overdoing the fiscal consolidation,”" says Christian Odendahl, chief economist at the CER in London.

Cosa succede se il Regno Unito lascia l’Unione europea

06 May 2015
Internazionale
Secondo il Centre for European Reform, questo ha permesso al Regno Unito di aumentare del 55 per cento le sue esportazioni verso gli altri paesi dell’Ue, oggi uno dei suoi principali partner commerciali.

Interview: Wahlen in Großbritannien

06 May 2015
WDR5 Radio
Christian Odendahl speaks to WDR5 Radio about the British elections (in German).

ECFR's the world in 30 minutes: British elections

06 May 2015
On 7 May the British public is asked to choose a new government. Mark Leonard, Robin Niblett, Charles Grant, the director of the CER and Ulrike Franke discuss the possible outcomes and what this would mean for the future of British foreign policy and its relationship with the EU.

Le Royaume-Uni gagnerait-il à quitter l'Union européenne ?

05 May 2015
Le Monde
Selon le Centre for European Reform, cela a permis au pays d'accroître de 55% ses echanges de marchandises vers l'UE, qui est aujourd'hui son principal partenaire commercial.

Brittiska valet – hot mot Sverige och EU

05 May 2015
Aftonbladet
Storbritannien är inne på en farlig väg, säger John Springford, brittisk EU-expert på tankesmedjan CER. Ingenting talar för att övriga Europa skulle gå med på så stora förändringar som britterna kräver.

L’Europe, enjeu caché du scrutin en Grande-Bretagne

05 May 2015
Le Monde
Je suis opposé au référendum, car je pense que c’est aux députés de choisir, estime Charles Grant, fondateur et directeur du CER.

EU fragan glodhet efter brittiskt val

05 May 2015
di.se
Den tyska EU-experten Christian Odendahl tror att det kan bli svårt för David Cameron att visa upp framgångar i Bryssel till en folkomröstning 2017. ”Det är inget bra år för förhandlingar med EU, eftersom både Tyskland och Frankrike har val då. Stora förändringar är uteslutna. Om han tvingas kampanja mot Europa blir det ett hårt slag.”